-其實踏上那片廣闊的沼澤地之前我就想過怎么給約翰解釋這片沼澤地有多大多危險。我以為他從未見過沼澤地,或者是鱷魚……
……
-呵呵,他告訴我西泉鎮往南再往南的地方有,我開始以為他是在跟我開玩笑。
……
-嗯……我應該去過的,但是一點都想不起來了。你吃過鱷魚肉么?
……
-根本就沒那么好吃,可能你喜歡,但我真是不喜歡吃這玩意。我都已經忘了第一次吃的時候是啥味道了。不過第二次吃的似乎是變味了。
……
-我在哪吃的?嗯……是在奧特蘭克王國的南海鎮還是在矮人的濕地來著……我有點記不清了。
……
-時間太久了,我記不住了。
……
-我以前當然來過這里,只不過沒像現在這樣。
……
-以前我可是……帶著護衛。嗯……
……
-這不是重點,我會給你講來著干啥的。但是現在是我跟約翰倆人,沒有護衛只能靠我們倆。
……
-這是顯而易見的危險啊。這個沼澤大的叫你絕望,而且在你絕望的找不到何時才是盡頭的同時無數危險也在等著你。這在第二次大戰期間真是展現的淋漓盡致。
……
-當然死了很多人。
-你不要老打岔好么?你這個小子,聽我說,然后在我想喘口氣的時候再搭茬,如果你很容易忘記你的疑問那也不要插嘴。
-我他媽講到哪了?
-呃……是……呃。雖然我很早很早之前就來過,但是那是有向導的。
……
-如果你再搭茬我就把你的牙打下來。
-我跟約翰在沼澤地里轉悠,這其實是很危險的。你們肯定沒有在沼澤地走過,那種成片成片的大水泡子讓你眼看著前面有個稍微干爽點的地方卻就是走不過去。
-看你驚訝的樣子。
-有些沼澤地干爽一點,路好走一點。但是有些沼澤純粹就是泡在水里的。
-獸人出現的那個沼澤就是那種條件比較好的沼澤,雖然也有泥坑深潭卻并不是那么多。這也是后來獸人進攻的越來越順的一個原因。
-可我們現在走的這個沼澤則完全不是,你知道腳泡在水里被泡的腫了,起皮都感覺要潰爛是什么感覺么?
-啊……看你的傻樣子。在沼澤地里,一雙干爽的靴子比什么都重要,包括食物。
-你閉嘴!我說過我說話的時候……你閉上嘴!
-我倆這是深受其害。后來我們倆也知道這樣不行,但是沒辦法。原本矮人留下的痕跡已經消失殆盡,走進沼澤之后就更是完全找不到了。
-我懷疑矮人們究竟是怎么走出去的,更叫我好奇的是為什么會形成這樣的地貌。