為什么會這樣呢。
陳辭嘆息了一陣子,郁悶歸郁悶,日子還得過。
她拐進一家大型超市,推著購物車逛起了超市,捏了捏口袋里那疊厚度可喜的現金,想著已經突破四位數的“小金庫”,決定今天對自己好一點。
對不起誰都不能再虧待了自己的胃。
她仔細地挑選著食材,買了些新鮮的蔬菜、雞蛋、肉類,甚至還奢侈地買了一小盒酸奶和幾個水果。
提著沉甸甸的購物袋往回走時,心情總算明媚了一些。
終于可以給自己做幾頓好的了。
日子不咸不淡的過了幾天,白天上課、應付各路“騷擾”、投喂同桌,和幾個閨蜜貼貼。
晚上去天河打碟。
陳辭的小金庫存款,終于突破了五位數,達到了一萬兩千塊。
這筆“巨款”里的大頭,來自昨晚,星期五的小費。
周五的酒吧總是格外喧囂,空氣里彌漫著酒精,香水和一種無拘無束的放縱氣息
。大概明天就是休息日了,卡座早早就被訂滿,舞池里人頭攢動。
陳辭站在dj臺后,感受著腳下地板傳來的震動,看著臺下那些隨音樂搖擺,暫時忘卻煩惱的男男女女,一種久違的屬于舞臺的躁動感悄然復蘇。
前幾天,她都只是中規中矩地完成工作。
但這一晚,氛圍正好,客人們的情緒已被前幾輪音樂烘托到位。
她深吸一口氣,決定把這幾天私下磨合了許久的大招放出來。
小主,這個章節后面還有哦,請點擊下一頁繼續閱讀,后面更精彩!
她緩緩降低正在播放的電音聲調,舞臺燈光也隨之暗下片刻,只留下一束追光燈打在她身上,引來臺下些許好奇的騷動。
她隨著節奏晃動身體手指著臺下,聲音透過混響器傳出,帶著一絲與她外表不符的聲線:
“接下來的這一首歌,送給所有心里還住著個小孩子,不得不長大的朋友們”
話音剛落,一陣極具穿透力和復古感的電子音效切入,緊接著是《butter-fly》那熱血沸騰、刻入dna的前奏旋律強勢響起。
“哇哦——”
臺下瞬間爆發出驚喜的歡呼和口哨聲,這前奏太有辨識度了。
陳辭的手指在混音臺上飛快操作,同時對著麥喊道,聲音里帶上了一絲俏皮:
“進化吧,被選召的孩子們!”
然而,從她口中唱出的歌詞,卻并非日語原詞,而是另一段同樣深入人心的旋律——《同桌的你》的中文歌詞。
明天你是否會想起,昨天你寫的日記。
明天你是否還惦記,曾經最愛哭的你,老師們都已想不起。
誰娶了多愁善感的你,誰看了你的日記,誰把你的長發盤起。
音樂徹底炸開,《butter-fly》高亢激昂的旋律與《同桌的你》略帶傷感的歌詞奇妙地交織在一起。
她巧妙地將日文原詞作為和聲墊在背景,中文改編的歌詞則清晰突出。
這種跨越語和記憶的混搭,產生了驚人的化學反應。
“同桌的暴龍獸(ゴキゲンな蝶になってきらめく風に乗って),進化的勇氣徽章(明日も夢がある風に揺れて)!”
“數碼世界的冒險,是否還在你夢鄉(無限大な夢のあとの何もない世の中じゃ)?”
喜歡變身邪神少女從破產開始請大家收藏:()變身邪神少女從破產開始
_1