麥格教授滿意地點了點頭:“去醒酒吧!不要耽誤下午的課。”
等麥格教授走遠了,邁克爾才渾身放松地說:“幸好是麥格教授……要是換了斯內普教授,肯定還要給你也扣上幾分。”
話音未落,一個陰冷的聲音就從兩人背后響起:
“看來麥格教授的懲罰根本不足以起到什么警示作用,對不對,科納先生?”
邁克爾頓時渾身僵住了,他的脖子就像是上了銹,一寸一寸地緩緩轉過去,轉到一半就看到那標志性的黑色長袍。
“拉文克勞扣五分,為你的不尊重教授;拉文克勞再扣五分,為你違反了不許在公共場合飲酒的規定;以及――”
斯內普教授慢悠悠地說著,最后冷笑道:“如你所愿,維德?格雷目睹了一場校內盜竊教具的行為,但是沒有制止,拉文克勞扣十分!”
說完后,他不等兩人辯駁,哼了一聲大步走向城堡,黑袍翻滾著,讓他顯得像一只張開翅膀的蝙蝠。
門廳前面只留下兩人呆立在原地。
邁克爾后知后覺地跳起來:“這不公平!他怎么能扣你的分?”
“別嚷嚷了,免得斯內普教授回過頭來,再給我們扣掉幾分。”維德勸道:“他就是這個風格,你還沒有習慣嗎?”
“但是斯內普教授今天比平時還要刻薄十倍。”邁克爾愧疚地看著維德,說:“他平時從來不無緣無故針對你的……都是我連累了你。”
“其實正相反,應該是格雷連累了你才對。”
達芙妮從后面走上臺階,語氣溫和地說:“因為斯萊特林一個勇士也沒有,而格雷你們都進入了第二輪比賽……”
她止住了后面要說的話。
邁克爾想了一會兒:“……嫉妒啊?”
達芙妮含蓄地說:“我猜是這個原因,至于斯內普教授具體是什么想法,我就不知道了。”
達芙妮一來,就接手了照顧邁克爾的責任,維德樂得輕松,轉向傘屋去寫作業。
……
在距離霍格沃茨足有兩百多英里的一片池塘中,一只努力抵抗嚴寒的蛤蟆一邊被凍得渾身僵硬,一邊迫切地懷念著溫暖的被子、燃燒著松木的壁爐、還有抵抗寒風的厚實墻壁。
但最終,它還是無法克制生物體的本能,只能笨拙地在濕泥間緩緩爬行,蜷縮在狹小的泥穴里,聽著自己的心跳越來越慢,身體似乎也凍成了一塊冰。
在即將陷入沉眠時,他仿佛回到了溫暖的家中――
壁爐的火焰跳動著,給整個客廳鍍上一層柔和的琥珀色,納西莎坐在扶手椅上,手中摩挲著茶杯,側頭看著前方,臉上露出淺淺的笑意;
在她注視的方向,臉蛋圓潤的德拉科騎著玩具掃帚,貼著地板飛來飛去,時不時地大呼小叫,然后被他自己的回聲給嚇到。
蛇頭手杖就靠在手邊,熟悉的、冰冷的觸感讓人感到格外安心。
所有的野心、算計和恐懼都消融在這溫暖的幻象里,蛤蟆一動不動地蟄伏在泥土中,黑暗漸漸籠罩了他的意識。
一滴眼淚順著它的皮膚滑落下來。
(本章完)_c