《首烏仙錄·二十四節氣靈樞記》
一、雨生百谷·赤水橫流釀疸災
三月中,谷雨初至,羅浮山籠罩在詭異的橙紅色霧霾中。清晨的第一滴雨落地,竟將青石板染成赭色,繼而暴雨如注,雨水裹挾著山體滑坡的泥沙,在山腳下匯聚成赤色河流,河面漂滿腐爛的花瓣與死魚,魚腹鼓起如球,鱗片上布滿黃疸似的黃斑——此乃《山海經·南山經》"英水出焉,南流注于即翼之澤,其中多朱鱉,其狀如肺而有目"的現代演繹。
村人吳伯晨起擔水,見溪水變色,以為是"赤龍過境",舀水洗手時,皮膚竟瞬間染成橘黃色,如同被匠人涂上丹砂。三日后,闔村老少皆現黃疸:身目俱黃,色澤鮮明如ripe柑橘,發熱口渴卻不欲飲水,脅肋部脹痛拒按,小便短赤如濃茶,點滴而下時竟在便桶中濺起火星——此癥完全吻合《金匱要略·黃疸病脈證并治》中"谷疸之為病,寒熱不食,食即頭眩,心胸不安,久久發黃為谷疸"的記載。
何首烏登觀星臺,見五運六氣盤中"太陰濕土"與"少陰君火"如雙蛇交纏,形成"濕熱熏蒸"的混沌太極圖,對應人體足少陽膽經的方位涌現出蜂窩狀的黃赤二氣。他以玉簡測候,玉簡表面凝結的露珠竟呈琥珀色,折射出"濕熱相搏,民病疸痢"的古篆,筆畫間有無數細小的浮萍狀黑影游動,每只黑影都拖著如膽汁般的長尾——此乃"濕郁化熱,熱迫膽液外溢"的微觀顯象。再觀北斗七星,天璇星(巨門星)與天璣星(祿存星)光芒混淆成暗黃色,形成"土凌火"的兇兆,恰如《黃帝內經·六元正紀大論》所:"濕熱之氣,持于氣交,民病黃疸、浮腫,甚則痿厥、噦嘔。"
何首烏取來赤水河畔的浮萍,置于青銅藥臼中搗研,只見浮萍汁與他的紫血混合后,竟化作蜿蜒的膽道模型,膽管中充滿泥沙狀的"濕熱瘀滯"。"此乃天人相應之兆,"他對阿牛道,"今歲木火過旺,灼土生濕,濕邪黏滯,與熱邪膠結,如油入面,困阻中焦,熏蒸肝膽,致膽汁不循常道,溢于肌膚。需以苦辛通降之法,破此膠結之局。"
二、浮萍成精·赤水河畔惑行人
夜至子時,何首烏攜阿牛至赤水河上游。但見河面浮光躍金,無數紅色浮萍正隨著詭異的波紋排列成"陳朝舊事,水厄重現"的篆文,每筆一劃都由數十片浮萍組成,字跡邊緣泛著膽汁般的熒光。忽然,水面如開鍋般沸騰,浮出一位身著六朝襦裙的女子,長發間纏繞著水苔與死魚,裙裾上繡著的荷花已褪成枯黃色,取而代之的是"水濕痰飲黃疸"等病名的血繡。
"吾乃陳后主宮中樂女綠腰,"精怪開口,聲音如氣泡破裂般喑啞,"隋軍破城時,吾等被縛于龍舟,投江前緊抱《黃庭經》,怨氣與赤水相合,化為此身。今歲太陰濕土司天,少陰君火在泉,正是吾借濕熱之氣復仇之時!"說罷,她揮手擲出無數浮萍,每片浮萍落地即化作"濕熱蟲",蟲體透明如水晶,內部可見"濕熱"二氣如磨盤般旋轉,所過之處,青草盡皆枯黃,露出焦黑的草根。
阿牛握緊火把欲燒浮萍,何首烏急止道:"濕為陰邪,得溫則化,但與熱邪相合,反需涼藥制衡。若用火攻,必如《溫病條辨》所徒傷陰液,濕邪愈熾。汝看這精怪鞏膜黃染、舌苔黃膩,正是濕熱熏蒸肝膽的鏡像,需用茵陳蒿湯直清肝膽濕熱,佐以五苓散分利三焦水濕,此乃治濕之法,必利小便的正法。"話音未落,遠處傳來孩童哭聲,一女童撫腹蹲地,吐出的酸水竟將地面蝕出凹坑,酸水中漂浮著尚未消化的浮萍嫩芽。
三、辨證論治·肝膽濕熱析病機
黎明時分,何首烏至病家診察。首觀患者面色,黃如金箔,泛著油光,此為"陽黃"之明證;次察舌苔,黃膩厚濁,根部凝結成塊,狀如豆腐渣,用壓舌板輕刮,竟刮下一層黏液——此乃"濕熱蘊結中焦,煉液成痰"的實證;再診脈象,左手關部(肝膽)弦滑而數,重按有力,右手關部(脾胃)濡緩而滯,正是《脈經·平黃疸寒熱瘧脈證》中"弦滑為熱,濡緩為濕"的典型脈象。
取來患者晨尿,置于景德鎮白瓷碗中觀察:尿液深黃如柏枝汁,表面漂浮著細密泡沫,靜置片刻后,碗底沉淀出暗黃色絮狀物,狀如松脂。何首烏以銀針點刺患者"膽俞穴",針入三分即有暗褐色血液滲出,血中挾雜透明黏液,觸之黏膩如膠——此乃"肝膽濕熱瘀滯,膽汁混入血液"的明證。
"黃疸之辨,首分陰陽。"何首烏對圍聚的村人解釋道,"陽黃者,濕熱為患,如爐中烈火烹油,治宜急清急利;陰黃者,寒濕為患,如寒潭積水成冰,治宜溫化寒濕。今患者發熱、口渴、尿赤,顯屬陽黃。然濕與熱合,需分消走泄:茵陳蒿清肝膽濕熱,為治黃第一要藥;梔子通瀉三焦,使熱從小便而出;大黃蕩滌腸胃,使濕從大便而走,此乃仲景茵陳蒿湯的釜底抽薪之法。"
見患者咳嗽痰黃,何首烏又于方中加黃芩三錢、黃柏二錢:"黃芩清上焦肺火,黃柏清下焦腎火,合茵陳蒿則三焦濕熱可清。且黃芩色黃入脾,黃柏色黑入腎,五行生克中,脾土能制水濕,腎水可濟心火,此乃隔二隔三的治則。"
四、七情和合·茵陳蒿湯驅邪毒
巳時三刻,何首烏命阿牛至向陽坡地采集茵陳蒿。需尋"因陳"之苗——即前年宿根所發新苗,其葉背白茸茂密,莖稈呈紫紅色,《本草經疏》謂之"得春之木氣,故入足陽明、太陰、少陰三經"。采回后,以端午日采集的露水洗濯七次,每次換水時均加入少許石灰,以去其苦寒之性,留其芳香透達之力。
梔子選取山梔果實,需"七棱八瓣,色赤微白"者,打碎后用紹興黃酒浸泡一宿,《雷公炮炙論》云:"梔子本苦,得酒則甘,能入血分,清胸膈郁熱。"大黃選用四川產"錦紋大黃",切作薄片,用黃酒蒸制九次,曬九次,使其"性轉溫和,善入血分,逐瘀而不傷正",如《藥品化義》所:"蒸曬后,其色如錦,其紋如繡,能直入下焦,破結通滯。"
三藥按"茵陳六兩、梔子三兩、大黃二兩"的比例配伍,另加黃芩二兩、黃柏二兩,共成"清熱利膽"之劑。煎藥時,特取"地漿水"——于潔凈土地掘坑,注水攪拌,靜置后取上層清液,《本草綱目》稱其"稟土之精氣,能解百毒,調和脾胃"。先煎茵陳兩時辰,待藥汁呈翡翠色,再入余藥,文火慢煎至藥液濃縮成三碗,其氣清苦,其色如老竹葉浸油,表面浮起一層細膩泡沫,狀如"金井玉欄"。
五、清熱利-->>膽·針灸湯藥雙攻邪
與此同時,阿牛在藥廬中施針。首取"陽陵泉",此為膽經合穴,屈膝取穴時,穴下有動脈應手,以三棱針點刺出血,血色暗紅如紫草汁,挾雜氣泡,正是"膽經郁熱"的表現;繼刺"太沖",肝經原穴,進針后行"提插捻轉"瀉法,患者自覺有熱流從足背向脅肋部傳導,片刻后脅痛減輕;最后刺"內庭",胃經滎穴,針尖刺入后,患者足趾微微抽搐,涌出透明汗液,汗味酸腐——此乃"脾胃濕熱外排"之象。