• <menuitem id="d0spp"><s id="d0spp"></s></menuitem>
      <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>

  • <b id="d0spp"><small id="d0spp"></small></b>
    1. <source id="d0spp"></source>
      <source id="d0spp"></source>
    2. <tt id="d0spp"><source id="d0spp"><mark id="d0spp"></mark></source></tt>
      <b id="d0spp"><video id="d0spp"></video></b> <b id="d0spp"><address id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></address></b>
      <b id="d0spp"></b>
      <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>
      <b id="d0spp"></b>
    3. <source id="d0spp"></source>

      1. <source id="d0spp"><small id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></small></source>
          <rp id="d0spp"></rp>
        <tt id="d0spp"><tbody id="d0spp"><menu id="d0spp"></menu></tbody></tt>
      2. 落地小說網

        繁體版 簡體版
        落地小說網 > 俗人回檔 > 第823章 民族自尊心

        第823章 民族自尊心

        這下熱鬧了……

        門戶網站在討論邊學道和“中文最牛逼!”

        國內各大論壇在討論邊學道和“中文最牛逼!”

        微博更是當仁不讓,邊學道和“中文最牛逼”火速竄上熱詞榜首,然后很快衍生出一個新詞組――邊學道真牛逼!

        這句“邊學道真牛逼”是廣大網友發自內心的評價。

        4ooo多人的“交流會”上,邊學道一點不給發者面子,直接說自己沒聽懂,面斥其非。

        不僅不給面子,還當場打臉。

        他客串主持人,問現場多少人聽懂了,多少人沒聽懂,結果來了個16:3ooo。

        所有看到現場3ooo多人舉手表示沒聽懂發照片的人,心里第一反應是――震撼!

        第二反應是――牛逼!!

        在講究中庸之道的國度,已經很久沒看到這么火爆的戲碼了。

        新聞要想火,必須得有受眾基礎。

        相比于“陽春白雪”的“互聯網+”概念,邊學道提出的“中文最牛逼”明顯更接地氣。

        更為關鍵的是,國內“深受英語之害”,對英語心懷怨念的人不少。

        比如說中學生群體,從幾歲起就被家長拎著去英語補習班,平時沒有語環境,完全靠死記硬背,學的一點都不快樂。

        比如說大學生群體,國內一些高校規定沒有英語四級證書不發畢業證,或者不發學位證,總而之,英語四級不過,大學基本白讀,一旦沒有畢業證或學位證,就沒法找工作,前程盡毀。

        比如說需要晉職稱的群體,這幫人是最痛苦的,很多根本不需要用英語的工作崗位,偏偏要求必須通過英語考試才能晉職稱。結果,年紀輕有英語基礎的還好說,一些四五十歲的老員工可被這英語考試折磨得夠嗆。

        沒辦法,為了學位證,為了找工作,為了晉職稱,為了提工資,有人寧可放棄專業課也要死磕英語,有人則弄虛作假,買題、替考、作弊……有什么招兒使什么招兒。

        反正考核的只是一紙分數,沒人管你是不是真學了英語。

        怨氣很多,只等一個爆發點。

        巧的很……

        媒體員工晉職稱時也需要考英語。

        很多報社的老記者、老編輯晉職稱時都被英語折磨過,頗有怨。

        現在,“報仇”的時候到了。

        其實呢,也稱不上報仇,就是在寫報道時稍稍有那么一點傾向性。

        所謂傾向性,即支持邊學道的“中文最牛逼”論,變相也就等于反擊全民學英語和雙語教學。

        媒體這幫人一旦動員起來,能量那是超級大的。

        于是乎……

        a媒體報道里說――

        2oo4年在滬市舉辦的“第四屆全球華人物理學家大會”上,5oo多名黃皮膚黑頭發的學界精英出席大會。然而,這次大會上卻有一個奇怪的現象,那就是從論文匯編到會議網站,從演講到提問,甚至會場門口的指南,全是英文。有位hk大學的博士很納悶:為何論文匯編沒有中文?甚至有學者申請用漢語作報告竟然沒有獲得大會主辦方的

        同意。只有諾貝爾獎得主美籍華人丁肇中教授,堅持以漢語作報告,成為唯一“反潮流”者。后來,一位教授在一次講演中不無感慨地說:漢語正在或者已經成為一種弱勢語,一種第二階級的語。

        b媒體在報道里說――

        2oo4年,在燕京召開的“全球華人生物學家大會”一律使用英文。有經驗者在網上透露,在這種國際學術大會上如果你用漢語,會感到很難堪,因為那代表你水平不夠。惱人的是,這些會議名稱往往還一律冠以“華人”二字。

        c媒體在報道里說――

        2oo6年,“國際弦理論大會”開幕當天,三位科學家(包括數學家丘成桐)在燕京大會堂面對6ooo多聽眾的演講,使用的都是英語,都未設同聲傳譯,大多數聽眾包括一些從外地趕來的大學生,表示沒聽懂多少。

        d媒體在報道里說――

        『加入書簽,方便閱讀』

      3. <menuitem id="d0spp"><s id="d0spp"></s></menuitem>
          <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>

      4. <b id="d0spp"><small id="d0spp"></small></b>
        1. <source id="d0spp"></source>
          <source id="d0spp"></source>
        2. <tt id="d0spp"><source id="d0spp"><mark id="d0spp"></mark></source></tt>
          <b id="d0spp"><video id="d0spp"></video></b> <b id="d0spp"><address id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></address></b>
          <b id="d0spp"></b>
          <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>
          <b id="d0spp"></b>
        3. <source id="d0spp"></source>

          1. <source id="d0spp"><small id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></small></source>
              <rp id="d0spp"></rp>
            <tt id="d0spp"><tbody id="d0spp"><menu id="d0spp"></menu></tbody></tt>
          2. 长谷川美红