• <menuitem id="d0spp"><s id="d0spp"></s></menuitem>
      <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>

  • <b id="d0spp"><small id="d0spp"></small></b>
    1. <source id="d0spp"></source>
      <source id="d0spp"></source>
    2. <tt id="d0spp"><source id="d0spp"><mark id="d0spp"></mark></source></tt>
      <b id="d0spp"><video id="d0spp"></video></b> <b id="d0spp"><address id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></address></b>
      <b id="d0spp"></b>
      <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>
      <b id="d0spp"></b>
    3. <source id="d0spp"></source>

      1. <source id="d0spp"><small id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></small></source>
          <rp id="d0spp"></rp>
        <tt id="d0spp"><tbody id="d0spp"><menu id="d0spp"></menu></tbody></tt>
      2. 落地小說網

        繁體版 簡體版
        落地小說網 > 俗人回檔 > 第822章 這下熱鬧了

        第822章 這下熱鬧了

        京城大廈5o層的京城俱樂部里。

        邊學道放下菜單,打量孟婧禮服v領里的深溝說:“當你的女友改名為露西,你怎能送她一首《菩薩蠻》?”

        孟婧英文名叫sabrina,知道她英文名的人比知道她中文名的人要多得多。

        邊學道這么說,明顯暗指兩人不是一路人。道不同不相為謀,吃完這頓飯,就你當你的露西,我寫我的《菩薩蠻》。

        孟婧并未生氣,挺了一下胸脯說:“你怎么知道露西一定不喜歡《菩薩蠻》?”

        邊學道不答,招呼服務生過來點餐。

        兩人點的都是法國餐。

        邊學道點的白汁燴小牛肉(b1anquette-de-veau)和法式干煎塌目魚(so1e-meunière)。孟婧點的土豆泥h牛絞肉(hachis-parmentier)和法式洛林糕(quiche-1orraine)。

        點完菜,孟婧問邊學道:“你在法國有酒莊,你的法語應該不賴吧?”

        邊學道搖頭說:“我語天賦比較一般,加上在法國一共也沒待多久,只會3o幾句最常用的法語。”

        孟婧說:“aucsecours什么意思你該知道吧?”

        “aucsecours?”邊學道重復一遍,說道:“是救命的意思。”

        孟婧眼帶笑意地說:“以前聽過一個笑話,在法國,如果有人不小心落水了,用英語喊‘he1p’,一定是不會獲救的,法國人只認識法語的‘au-secours’(救命)。”

        邊學道問:“這是笑話?”

        孟婧說:“去法國前我一直以為這只是個笑話,到了法國后,我深刻地了解到,這并不是一個笑話。有一次,我在巴黎陪美國來的一個朋友去一家旅行社辦理旅游登記手續,朋友跟接待小姐講英語,接待小姐**語,我不得不給朋友作翻譯。可是透過接待小姐的表情,能看出她是懂英語的,但她就是不說。法國人對自己的母語懷有超常的熱愛和執著,你去過法國,應該有相似的感受吧。”

        毫無疑問,孟婧是個聰明的女人。

        在邊學道直不諱地表示出“不是一路人”的意思后,她迅速找到了緩和氣氛的共同話題――邊學道去過法國

        ,他在法國有酒莊,于是孟婧談起一個既跟法國有關,又跟語有關的話題。

        邊學道被孟婧帶進了話題,他說:“我第一次去法國時,在街頭用英語問路,根本說不明白。有個別極端的,聽我講英語,干脆不予理睬,扭頭就走。后來參加過戛納電影節,在戛納電影節舉辦場地影節宮里,各大展館全無英文指引,只有法語,電影字幕也全是法語。在法國,公交設施和公共場所都不標注英語,服務員懂英語卻不愿說英語,不懂法語確實舉步維艱。”

        孟婧說:“有個法語短語叫做‘exception-francaise(法蘭西例外)’說的就是這個。法國人堅持一個原則――在法國,就得說法語。1992年,法國國會把‘法語是法國的官方語’寫入法國憲法。1994年,法國又出臺了新的法律,規定公共場所的所有標語、公告牌必須用法語書寫,原文是其他語種的也要翻譯成法語,而且法語字母不能小于原文。后來修改的移民法中規定,凡是申請加入法國國籍的人,一定要會說法語。法國還規定,在法國本土上舉行的任何國際會議不準講外語。包括進口商品在內的任何商品在法國銷售,標簽或說明必須用法語,否則就是違法,不得銷售。法國人一貫以自己的語為自豪,他們把**語視作熱愛法蘭西的表現,**語成為法國人的一種民族文化情結。”

        菜上來了。

        邊學道用毛巾擦著手,問孟婧:“你怎么對法國了解這么多?”

        孟婧等服務生給兩人倒完酒離開,看著面前的酒杯說:“我交過一個法國男朋友。”

        “哦……”

        邊學道“哦”了一聲,什么也沒說,低頭開吃。

        場面一下安靜下來。

        邊學道悶頭吃東西,根本不怎么抬頭。

        坐在他對面的孟婧小口地吃著東西,目光一直在邊學道身上游走。

        吃了一會兒,孟婧端起酒杯,沖邊學道說:“喝一口吧。”

        『加入書簽,方便閱讀』

      3. <menuitem id="d0spp"><s id="d0spp"></s></menuitem>
          <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>

      4. <b id="d0spp"><small id="d0spp"></small></b>
        1. <source id="d0spp"></source>
          <source id="d0spp"></source>
        2. <tt id="d0spp"><source id="d0spp"><mark id="d0spp"></mark></source></tt>
          <b id="d0spp"><video id="d0spp"></video></b> <b id="d0spp"><address id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></address></b>
          <b id="d0spp"></b>
          <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>
          <b id="d0spp"></b>
        3. <source id="d0spp"></source>

          1. <source id="d0spp"><small id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></small></source>
              <rp id="d0spp"></rp>
            <tt id="d0spp"><tbody id="d0spp"><menu id="d0spp"></menu></tbody></tt>
          2. 长谷川美红