• <menuitem id="d0spp"><s id="d0spp"></s></menuitem>
      <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>

  • <b id="d0spp"><small id="d0spp"></small></b>
    1. <source id="d0spp"></source>
      <source id="d0spp"></source>
    2. <tt id="d0spp"><source id="d0spp"><mark id="d0spp"></mark></source></tt>
      <b id="d0spp"><video id="d0spp"></video></b> <b id="d0spp"><address id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></address></b>
      <b id="d0spp"></b>
      <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>
      <b id="d0spp"></b>
    3. <source id="d0spp"></source>

      1. <source id="d0spp"><small id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></small></source>
          <rp id="d0spp"></rp>
        <tt id="d0spp"><tbody id="d0spp"><menu id="d0spp"></menu></tbody></tt>
      2. 落地小說網

        繁體版 簡體版
        落地小說網 > 不會魔法的土木工程師不是好領主 > 第351章 巴格里亞爾村的母親

        第351章 巴格里亞爾村的母親

        “我在驛館里吃過了的。”

        瓊斯放下烤得漆黑的水杯,借著壁爐的火光,獻寶似地拉開了包裹,取出了一大袋黑黢黢的圓柱。

        “這又是什么東西?”

        老婦人果然被吸引了注意力。

        自從兒子在驛站當上了差事,時不時地就能弄來一些“開眼界的稀奇玩意”。

        “這個叫「煤餅」,是白馬山的新產品,比木柴要耐燒得多,一塊丟進火炕里,就能管一晚上。”

        “(白馬)鎮上的居民們,已經用上了這好東西。”

        “我托貝寧叔叔從鎮上買來的。”

        瓊斯是知道如何說服母親的——白馬山產的東西,那就是絕對的好東西——就像白馬山的工匠們為自家安裝的煙囪和火炕一樣。

        瓊斯聽驛站的站長騎士老爺說,今年入冬前,伯爵大人會為最北邊的所有村鎮安上這樣暖和的火炕。

        站長是去年大戰后因傷退伍的老騎士——在北境,英勇的戰士說的話總是更令人信服的。

        “不便宜吧?”

        老婦人也很清楚,城里人追捧的東西什么都好,除了價格。

        瓊斯憨笑一聲,再度捧起了水杯,猛灌了一口,含混不清地說道:

        “還行,不貴。”

        老婦人心中半是驕傲半是擔憂——自己這個大兒子實在是個不會說謊的。

        “給魯賓夫婦送點過去吧,”老婦人扒拉著名為「煤餅」的黑坨坨,嘆了口氣,“咱家還吃過他家的救濟面包呢。”

        “這恩情得還。”

        自教堂埋尸案東窗事發后,白馬鎮的魯賓夫婦便搬到了自家兩個孩子的埋骨地、巴格里亞爾村長住。

        驛站中心的廣場和紀念碑,便是這一對絕了后的可憐夫婦在打理。

        魯賓夫人原本多么一個精明干練的女人,如今精神恍惚,不修邊幅,在紀念碑前一坐就是一天。

        “就等您說這話呢。”

        瓊斯咧了咧嘴,又從包里掏出另一袋煤餅:

        “我早就備好了。”

        老婦人眼角的皺紋溫和地綻開,慈祥地注視著兒子變戲法似地從包裹里掏了又掏。

        有送給弟弟妹妹的糖食和娃娃,有裁剪冬衣的毛料子,有豬板油,有一口嶄新的鐵鍋,有專門燒煤餅的爐子……

        還有一包雞蛋。

        老婦人綻開的眼角又收了回去,倍顯嚴厲:

        “我不是讓你賣了嗎?!你怎么又拿回來了?!”

        “這一路顛簸的,摔破了怎么辦?”

        “你沒賣雞蛋,又是花的誰的錢買的這些東西?!”

        老婦人有些心疼,雞蛋“嬌貴”得很,遠不如鴨、鵝蛋經得起折騰。

        偏偏沒有腥味的雞蛋在口感上遠好過水禽蛋,是貴族們制作糕點的必需品,農村交易的硬通貨。

        在白馬鎮,一枚品相完好、沒有變質的大雞蛋就能賣出50個銅幣,是鴨、鵝蛋價格的兩、三倍。

        這一包雞蛋,是老婦人養的五只母雞一個月的產出。

        多了也養不起,雞也是要吃食的;一點谷物都不喂的野雞,就別指望下蛋了。

        老婦人更擔心的是,自己的兒子哪來的這么多錢,可別走上了邪路!

        “母親,您別生氣,先聽我說。”

        瓊斯低下腦袋,有些甕聲甕氣:

        “如今雞蛋在白馬鎮賣不上價了。”

        “自從公路修通了以后,格雷格莊園的農產品兩個小時就能送到白馬鎮的市場上。”

        “一馬車一馬車地運,也不用擔心會顛壞。”

        瓊斯掄圓了臂膀比劃著:

        “比您坐過的最大的馬車還要大上三倍。”

        “秋天是母雞下蛋的季節,如今白馬鎮的市場上,30個銅子就能買到一枚雞蛋了。”

        老婦人怔了又怔,格雷格莊園她自然也是去過的——自家男人還在世的時候,年年都要去那里當收麥工。

        如果說白馬鎮是老婦人心目中“繁華”的代表,格雷格莊園就是老婦人心目中“富饒”的同義詞。

        那里的麥子每一「夸爾」都要比市面上便宜三成。

        “我給您買的這些東西,價格都便宜了不少。”

        “您要是不信我,明天一早,我就請貝寧叔叔來說個明白。”

        瓊斯有些委屈。

        “媽媽信得過你,是媽媽著急了,”老婦人有些吃力地前傾著身子,溫柔地撫摸著瓊斯的額頭,“媽媽向你道歉。”

        “媽媽聽說,你們這些驛站的差事,經常要和商人打交道。”

        “商人都是奸的,你可不能……”

        老婦人欲又止,她其實也說不出什么名堂。

        半輩子的生活經歷,在一道幾個月里憑空出現的“硬泥巴路”面前,顯得如此的單薄。

        老婦人只是有些可惜,自家男人沒有等到兒子親口向他描繪這廣闊天地的一天。

        瓊斯雙手捧住母親那溝壑縱橫的、枯樹皮一般的手掌,用力地點點頭。

        “明天是您的生日,媽媽,”瓊斯拎起那一條豬板油,“我們來做雞蛋糕吧。”

        _l

        『加入書簽,方便閱讀』

      3. <menuitem id="d0spp"><s id="d0spp"></s></menuitem>
          <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>

      4. <b id="d0spp"><small id="d0spp"></small></b>
        1. <source id="d0spp"></source>
          <source id="d0spp"></source>
        2. <tt id="d0spp"><source id="d0spp"><mark id="d0spp"></mark></source></tt>
          <b id="d0spp"><video id="d0spp"></video></b> <b id="d0spp"><address id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></address></b>
          <b id="d0spp"></b>
          <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>
          <b id="d0spp"></b>
        3. <source id="d0spp"></source>

          1. <source id="d0spp"><small id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></small></source>
              <rp id="d0spp"></rp>
            <tt id="d0spp"><tbody id="d0spp"><menu id="d0spp"></menu></tbody></tt>
          2. 长谷川美红