「維基亞的南北之間,除了地理環境造就的諸多差異外,在政治上的差異也頗具特色。」
「舉例來說,南部的各家封地就要更加零散,邊界線犬牙加錯,飛地也是層出不窮。」
「有些人口稠密的地方,一座山頭,從山頂到山腳,甚至都要一分為二、隸屬于兩個不同的貴族。」
「由此也引發了頻繁的、低烈度的“村頭械斗、騎士互毆”。」
「加上南方富庶、經濟繁榮、信息交流頻密,對“騎士與戰爭”的刻板印象,多取材于這樣的大環境。」
「而在宣傳口上幾乎沒有話語權的北境,自然是大大地吃了悶虧。」
……
隨著船隊逐漸南下,李維也開始著手《維基亞東南調研》一書的書寫。
同步進行的,還有《萊茵河維基亞沿岸風土人情調查及地質勘測》。
大內總管·李維掐指一算,這已經是他寫的第五十七本和第五十八本書了。
除了和土木相關的書籍外,多數書都還只有一個開頭。
另外有一些,則作為教材,在白馬營和技術工人的大講堂上進行試點。
當然,還有類似《百科全書》這種需要群策群力、偏向現有技術收集整理類的工具書。
安娜作為李維的貼身侍女,主要負責“見不得人”的那一部分書籍的整理和保管工作。
可以公開的事務,李維則在慢慢移交給秘書團處理,由她們與李維身邊的文官體系雛形進行對接。
李維畢竟不是朱元璋,沒有一天工作二十小時的精力。
至于梅琳娜以后的安排,李維還得考慮她個人的意見和能力。
何況梅琳娜眼下手頭的事務并不少。
“少爺,”敲門聲響起,安娜的聲音打斷了李維的思緒,“船長說,今天中午就能提前抵達多爾瓦圖的碼頭。”
……
“「瓦」、「亞」、「則」都有「人口聚居地」的意思,所以維基亞的大城市多以「瓦」、「亞」、「則」作為中間詞。”
“比如說日瓦丁、亞琛、瓦蘭城、窩車則等等。”
船艙里,今天負責授課的奧爾良講解的是“名詞演變與地理的關系。”
綽號“瞎子”的士兵舉起了手:
“那羅慕路斯、普羅路斯怎么說?”
“它們更像是斯瓦迪亞的城市名。”
事到如今,這些在荊棘領安家落戶的斯瓦迪亞難民可能是“最純粹的荊棘領人”了。
語間談及自己曾經的故國……只有鞭笞和饑餓的故國有什么好懷念的?
再往前數,大家都是加洛林人。
奧爾良聞一滯,想了想才說道:
“也許是因為它們不是大城市?”
親兄弟夏洛特果斷拆臺:
“普羅路斯的歷史可比窩車則要久,人口也要更多。”
奧爾良撓了撓腦袋,一臉愁苦,心里盤算著回頭一定要敲自己的好兄弟一頓悶棍解氣。
畢竟奧爾良也不是什么好學、博學之人,對于北境之外的歷史并不了解。
“因為北境的貴族最早都是從南方遷移過去的,所以在命名上沿用了南方的習慣。”
“而維基亞的中部地區在加洛林帝國時期隸屬于兩河行省,命名習慣沿襲了萊茵河對岸的斯瓦迪亞。”
在艙外旁聽了一會兒的李維出來救場。
眾人趕忙起身見禮。
李維擺擺手,環視一圈:
“都準備一下,我們要前往多爾瓦圖了。”
……
多爾瓦圖并不是一個大港口,北境和公主船隊的主力并不在此停留。
但李維的去向班薩自然不會多問,反倒是會盡力配合遮掩。
梅琳娜的離開則要光明正大的多,畢竟她的父親就在這里。
兩人在碼頭外再度匯合。
“石墨礦離河邊很遠。”
梅琳娜指了指遠處隱約可見的山頭,接著說道:
“要翻過那座山,后面才是石墨礦山所在。”
多爾瓦圖是典型的“飛地”,按照梅琳娜的說法,是七十七年前伍德家族從一個破產的貴族手里買過來的。