• <menuitem id="d0spp"><s id="d0spp"></s></menuitem>
      <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>

  • <b id="d0spp"><small id="d0spp"></small></b>
    1. <source id="d0spp"></source>
      <source id="d0spp"></source>
    2. <tt id="d0spp"><source id="d0spp"><mark id="d0spp"></mark></source></tt>
      <b id="d0spp"><video id="d0spp"></video></b> <b id="d0spp"><address id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></address></b>
      <b id="d0spp"></b>
      <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>
      <b id="d0spp"></b>
    3. <source id="d0spp"></source>

      1. <source id="d0spp"><small id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></small></source>
          <rp id="d0spp"></rp>
        <tt id="d0spp"><tbody id="d0spp"><menu id="d0spp"></menu></tbody></tt>
      2. 落地小說網

        繁體版 簡體版
        落地小說網 > 天降橫財 > 第五十章 斂外

        第五十章 斂外

        “如果是有償站崗也不是說不過去,關鍵是我們現在是免費給人家看家護院,還要哄著這些小弟弟們玩,這可就太累了。”我接口到。

        “那么你說應該怎么辦?”主席問我。

        “收費啊!我們雖然是禮儀之邦,但決不是送禮之邦。這個可以通過幾個方面進行收費。首先,我們要求盟國聯軍的軍費開支力求平衡,也就是大家都保證在國民經濟中占有一定的比例,這個比例不能參差不齊,按國民生產總值分攤,起碼這樣可以緩解我們的日常開銷,省下的錢可用做其他。

        第二,我們出動的地區性維和行動要在盟國的議會上討論分攤軍費,在分擔緬甸泰國的印度洋防務問題上也要求他們分攤費用,沒有錢可以用其他的進行等價交換,總之,不能白干。

        第三,我們要盡快推動聯盟地區的貨幣統一和市場統一,真正做到一個大市場,一個大聯盟,我們那些過剩的廉價優質勞動力的出口是我們今后獲得境外收入的重大來源,也是我們對外文化傳播的重要途徑。現在我們東亞聯盟的國民生產總值略比美洲聯盟的小一點,但是大過歐洲聯盟,聯盟內部的協調統一和良性發展決定了我們這個聯盟是否鞏固和持久,在這個至關重要的政治經濟問題上我們必須強硬起來,否則,會使我們乃至聯盟在開發遠洋、兩極、和外太空的競爭中很被動。

        第四,我們對于今后的國際利益考慮的方向應該是從聯盟的角度出發,顧全我國的根本利益,所有的經濟軍事擴張要求做到利益均沾風險共擔,眼下我們先要把太平洋的西北部控制住,這里的海洋資源要合理的分配給盟國,但是,不是白給,要收費。以后所有的合作項目都要合理分攤費用。”說道這里我已經吃完了菜喝完了酒。

        “還有一點,我們要考慮怎樣去同化這些國家,我們的東亞聯盟同其他的聯盟不一樣,歐洲聯盟是因為經濟利益和地緣政治聯合在一起的,他們之間沒有文化上歷史上的基礎,美洲聯盟更是在一片荒蠻之地建立起來的新文化,講究的是誰的拳頭硬。而參加我們這個聯盟的國家,其民族在歷史上大多是從華夏這塊土地上走出去的游子,在血緣上,文化上,人種上有著千絲萬縷的聯系,這個同化的過程可能需要幾十年或者幾百年,但是我們必須現在就要做,現在就要策劃,說起同化其實根本上是文化的同化,歷史上我們的祖先先后同化了無數的外邦異族,有和平的也有流血的,但是博大精深的中華文化最后總是在吸納了異族文化的精華后更強大和更深邃,也就是說,對于民族問題我們不僅是在國內要重新認識,同時也要用這種新的認識去指導我們在對外的聯盟間的共處關系。

        漢字的推廣絕不能認為是大國沙文主義的產物,漢字是世界上最科學的語文字,既精辟又表達的含義多、描述準確,同等數量的符號所表達的信息量要大過英文許多倍,在原來聯合國的文件中,許多聯合國工作人員不認識漢字的不少,可是你叫他拿中文文件他絕對錯不了,為什么?因為最薄的那本一定是中文的,當年美國有一部轟動世界的叫《廊橋遺夢》,在外國都是很厚的長篇,可是翻譯到我們中國來,就是不到100頁的一個中篇而已,而且我們表達的內涵遠遠超過了原作。在歷史上,我們周邊的國家也是使用中文的,推廣中文是有相當的基礎的。那么我們怎么去推廣這種文字呢?我們現在國內電腦程序已經使用了漢碼編程,徹底的擺脫了英文模式,無論在編寫和輸入等方面有著拉丁文字所不能比擬的優勢,在我們現在普及的操作系統中,我們可以兼容英文,而英文不能兼容漢字,這就給了我們讓漢字走出國門的好機會,聯盟內的各國,不用我們的軟件就無法與我們對接,也不能兼容,更不能信息共享,而我們卻可以兼容他們的信息,這樣就勢必逼迫他們去掌握我們的文字,學習我們的文化,熟悉我們的思維方式。現在在國內,除了幾個邊遠的人數較多的少數民族外,其他少數民族基本上已經被我們漢族同化,他們是我們這個民族大家庭的一份子,既然是大家庭,多幾個海外回來的表親應該不是什么大問題,也不可能是什么大問題,現在日本人來中國發展定居的很多,為什么?因為中國夠大,沒有在日本那塊狹小的空間的禁閉感,我們“三葵公司”在外興安嶺的開發區就對聯盟各國敞開了大門,來的人五花八門,以日本和朝鮮人居多,但是在開發區內通行的語還是漢語,他們本民族的語只能是他們自己之間的交流,而很多新名詞他們也不得不借用我們漢語,發展幾代后,他們的語還能保留下來嗎?要說保留下來也就是少數人考古用了,就像滿族人已經沒有幾個會自己民族的語文字的道理一樣,落后的信息溝通工具遲早會被先進的工具所替代,這也是不可轉移的客觀規律。”

        說到這里,我自己早就口干舌燥了,那些聽眾也都昏昏然不明所以了。我看著他們,他們看著我,最后我說“這不就是和平演變嗎?興資本主義搞就不興我們也玩一把!?”說道這里大家才回過味來,總理一句話把大家都給逗樂了。

        “看來還得把文化部長叫來,司徒,你這腦子是怎么想的啊!好彩你是我們的人,要是對手的話我們怎么對付你啊!”

        “這我沒有想過,我想只有中國的傳統文化才能造就我這樣的思想,應該是這樣,所以,你不用擔心對手會有我們這樣的想法。”

        _f

        『加入書簽,方便閱讀』

      3. <menuitem id="d0spp"><s id="d0spp"></s></menuitem>
          <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>

      4. <b id="d0spp"><small id="d0spp"></small></b>
        1. <source id="d0spp"></source>
          <source id="d0spp"></source>
        2. <tt id="d0spp"><source id="d0spp"><mark id="d0spp"></mark></source></tt>
          <b id="d0spp"><video id="d0spp"></video></b> <b id="d0spp"><address id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></address></b>
          <b id="d0spp"></b>
          <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>
          <b id="d0spp"></b>
        3. <source id="d0spp"></source>

          1. <source id="d0spp"><small id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></small></source>
              <rp id="d0spp"></rp>
            <tt id="d0spp"><tbody id="d0spp"><menu id="d0spp"></menu></tbody></tt>
          2. 长谷川美红