“因為那里的哥布林苦力只有三十多頭,日夜都在監工的看管之下。”男爵解釋道,像是在糾正一個年輕人的錯誤猜想,“它們愚笨、瘦弱,連像樣的武器都沒有,怎么可能變成一支軍隊?”
何西想到那團黑色的長發,問道:“那在哥布林入侵之前,鎮子上有人失蹤嗎?”
(請)
你不干有的是哥布林干
“失蹤?”烏爾男爵皺眉,“我前幾日才從霍爾德回來管家并未報告過此事。”
隨即他像是想到了什么,望向身邊的一名衛兵:“卡爾,你住的地方離馬特家比較近,最近他們有回來過嗎?”
名叫卡爾的衛兵仔細想了想,搖搖頭:“報告領主大人,沒有。馬特和他那兩個兄弟已經很久沒見他們從礦上回來了。”
“那馬特的母親和妹妹呢?”
“也很久沒見到了。”卡爾回憶道,“最后一次見她們,大概是兩個多月前?馬特帶了些鹿肉回來,她們母女好像是在門口熏制鹿肉之后,就再沒見她們出過門了。”
烏爾男爵:“什么?!這么久不見,為什么沒有人上報?!”
卡爾有些局促地低下頭:“馬特一家子都在礦洞工作,又和橡木鎮的瑞克子爵沾點遠親,我以為她們可能是搬到橡木鎮去了。”
“蠢貨!橡木鎮離礦洞更遠!她們搬去做什么?”烏爾男爵怒斥一句,隨即臉色變得難看。
何西抓住他情緒的變化,沉聲追問:“領主大人,這究竟是怎么回事?”
烏爾男爵說道:“鎮子上的馬特一家,兄弟三人都在東邊的黑石礦洞做工。那礦洞雖然離普林特更近,但所有權,歸屬于橡木鎮的瑞克子爵。”
“我懷疑馬特的母親和妹妹,很可能私自去了礦洞那邊。但按規定,礦工營地嚴禁親屬進入”
何西眉頭緊鎖:“礦洞那邊有多少人類礦工?”
“一百多個。”
何西心中的怒火升騰,聲音冷了下來:“為什么要在礦洞里留三十多個哥布林不殺?就為了節省幾個礦工的開支?哥布林這種生物愚笨、效率低下,難道比人類礦工還好用?”
烏爾男爵:“唉或許,是為了壓低人類礦工的工錢吧。而且有那些不知疲倦的哥布林在旁邊日夜勞作,礦工們也不敢懈怠怕怕丟了工作”
何西沒想到,答案竟如此荒謬。
好一個你不干有的是哥布林干!
他眼神冰冷:“所以,為了省幾個銅板,就放任這種危險的生物不殺,反而留在礦洞里?”
烏爾男爵辯解道:“以前從未聽說過哥布林會攻擊礦工,它們一直被嚴密看管著”
何西強壓怒火,繼續追問:“那為什么馬特的母親和妹妹不能去礦洞?您懷疑她們是去送熏鹿肉?”
烏爾男爵艱難地點點頭:“是的,我懷疑她們為了給馬特送吃的,私自去了那里。瑞克子爵他他定下這條規矩,是因為”
他停頓了一下,似乎在斟酌詞句,聲音壓得更低了:“瑞克子爵禁止家屬靠近礦洞,正是為了防止意外因為有傳說哥布林會擄掠一些狗頭人之類的魔物。
但應該不會的,更何況瑞克子爵當時把這批哥布林趕進去時已經確認過,雌性哥布林本就不多,并且都已經殺掉了,這些哥布林應該不會繁殖的更多了。”
_1