鷹爪的領地
“喲——!”他猛地跳到何西面前,用一種夸張的詠唱調喊道,“看看是誰,竟敢闖入鷹爪的領地!噢,我的天,難道是傳說中那個學了整整三個月,連最基礎的‘圣光打擊’都做不到的小垃圾——何西·阿特梅西亞?”
他身后,一個胖侍從費迪南立刻跺腳幫腔:“主人說得對!這片高貴的花園只歡迎能倒背如流《騎士八美德》的體面人!”
他跺得太用力,腳趾狠狠撞在墻角突出的石頭上,疼得他“嗷”一聲慘叫,抱著腳單腿跳了起來。
另一個胖侍從奧托,則笨拙地模仿著主人的動作,“哐當”一聲,佩劍掉在了地上。
西里爾完全無視了自己兩個愚蠢的跟班,他用手指輕戳何西的粗麻衣袖,得意洋洋地說:“知道嗎,我親愛的何西?今晚的舞會,邀請了所有普林特鎮上有頭有臉的人物——”
“——連看門的那只老地精都在邀請名單上!but
you?”他猛地直起身,夸張地聳聳肩,攤開雙手,臉上露出一個混合著鄙夷和幸災樂禍的笑容。
“嘖,我的父親大人親口說了,你的名字會讓他的舞會變得糟透!”
話音剛落,費迪南和剛剛撿起劍的奧托立刻配合地叉腰爆發出哄堂大笑。
奧托的笑聲尤其難聽,像一只被掐住了脖子的鵝。
“怎么樣,何西?我演的怎么樣!”西里爾臉上的刻薄表情瞬間消失,取而代之的是一種混合著緊張和期待的學生神情。
何西看著眼前這活寶三人組,無奈地揉了揉眉心:“很棒,西里爾,堪稱完美的‘美式霸凌’橋段。”
“‘美式’?是哪個失落王國或者古老精靈族的語嗎?聽起來怪怪的”
“啊這個”
何西暗罵自己嘴瓢。
總不能說這是另一個世界的事情吧?
他只好一本正經地胡說八道起來:
“所謂‘美式’,特指一種極其優雅且高效的‘表現藝術’形式。
就像圣維妮卡帝國,他們當年就是用一系列看似不合理、實則充滿智慧的‘條約’,讓那些被納入其羽翼之下的地區,非但生不出反抗之心,反而加倍地擁護其統治,心甘情愿為其奉獻一切。”
另一個侍從皮爾猛地一拍大腿,興奮地插嘴:“噢!我明白了!就像去年隔壁橡木鎮征收的那個‘哥布林安置稅’!那些綠皮小矮子們不但沒鬧事,反而現在都搶著給領地的礦洞打工呢!原來這就是‘美式’!”
西里爾用手刀敲了一下皮爾的腦袋:“就你聰明!那是治理領地的藝術!文明開化的體現!懂不懂?”
何西看著眼前這三個活寶,才猛地想起來今天晚上,西里爾的父親,普林特鎮的領主烏爾男爵,在莊園舉辦了一場舞會。
烏爾男爵說是要慶祝豐收,并且還要求西里爾必須在舞會上表演一個有意思的節目。
前幾天,何西為了從西里爾身上薅點數,和他聊了很多。
得知西里爾頂著男爵之子的頭銜,很少和別人打交道,只喜歡鼓搗些稀奇古怪的昆蟲標本。
但何西覺得這家伙實際并不算內向,只是喜歡沉浸在自己的世界里而已。
不過烏爾男爵可不這么認為,作為自己爵位的唯一繼承人,他對西里爾有更高的期待。
并且聯邦律法明文規定,只有成為職業者才能繼承貴族頭銜。
(請)
鷹爪的領地
因此他對這個“內向”的兒子一向比較嚴格。