第332章兩個大流氓的合作
方星河悶頭鼓搗了一個星期,星光值都燃燒了3個多億,結果就鼓搗出三首詞曲。
第一首是他的最愛,米津玄師的lemon。
編曲自然是重做的,差點把他腦仁熬干。
整體思路是取消了鋼琴等西方樂器,置換成琴簫的主音,輔以多種民族樂器。
前奏直接進長簫,幽幽渺渺,如怨似泣。
再之后,古箏泛音加入,代入空靈意象。
主旋律骨架是箏,當人聲響起之后用簫與vocal進行旋律交織,建立呼吸感。
節奏用琵琶,以「輪拂」的鏗鏘展示刀光劍影。
核心層就用這三種樂器定調。
色彩層,方星河嘗試了多種樂器,甚至不惜又砸進去8億星光來學習掌握,建立更整體的樂器理解。
最終,加了一點古琴,用于象征古墓派的清冷。
副旋律用弦樂群,二胡中胡革胡,豐沛各聲部,同時增加厚度。
打擊這塊兒,選用了中國鼓和云鑼編鐘。
中國鼓基本全程弱擊,對強擊的運用非常謹慎克制,因為整首歌偏悲傷,而非鐵血激昂。
編鐘作為橋段點綴,增加神圣感和宿命感。
最終的成品,保留了原版《lemon》的悲傷和宿命感,卻具備了完全不同的古風古韻。
如果沒有先入為主的聽感,應該是足夠驚艷的。
畢竟在這個年月,中國風的概念都沒有成型,而這首《俠骨香》是絕對意義上的大成作品。
歌詞直接根據劇情重寫,同樣讓方星河絞盡腦汁。
原版《lemon》的氣口(換氣點、節奏斷句)與其日語歌詞和旋律是精密咬合的,直接填入結構不同的中文歌詞,必然產生「詞曲錯位」的別扭感。
因此,方星河大體遵循日語原版的氣口,根據音節不同加以增補刪減,改編出一版偏口語化的歌詞。
是劍尖挑月光將孤寂都釀成霜
(今でもあなたはわたしの光)
每道掌紋里思念在無聲地瘋長
(暗暗であなたを待ってた)
若此生再難重逢何必獨活甲子傷
(引き止めた腕が沸いた影を)
情花凋落的剎那終于看清那張網
(何も消せやしない)
……
吟唱兩遍,副歌基本跟旋律貼上了,主歌也就不再成問題,很好填。
之所以要用口語化歌詞,是因為這歌原本就難唱,如果再把歌詞搞得詰屈聱牙,傳唱度必然受到影響。
他復刻出來的第二首備選作品,則是另一個極端的邪道。