《奇跡草紀:二十四節氣絞股藍仙緣》
一雨潤地脈,七葉承陰啟肅令
正月中,斗柄指壬,天一生水,地六成之。江南運河畔的"織云浦"上,霏霏冷雨連綴成幕,將兩岸柳絲染成墨綠。河汊深處的蘆葦蕩里,絞股藍仙子褪去立春時的五葉翠氅,換作七葉青衫,衫角繡著水波紋樣,每道紋路都凝著細小雨珠——此乃昨夜"天乙貴人"星灑落的寒水精氣,恰合雨水"天氣下降,地氣上騰"之象。
她足踏一葉菱舟,舟舷掛滿七葉絞股藍藤蔓,葉片呈深青色,邊緣鋸齒如刀削,葉脈間流轉著幽藍光暈,那是太陰濕土與陽明燥金交感的氣化密碼。"雨水者,東風解凍,散而為雨,"仙子指尖輕點水面,雨滴竟在掌心聚成《素問·陰陽應象大論》的古篆,"此時寒水未消,濕邪方盛,肺金易受寒濕所困,如琴弦蒙霜,難奏清響。"說罷輕撥藤蔓,葉尖滴下的雨珠竟在水面畫出肺經循行圖,自中府至少商,隱現七道寒芒。
運河水底忽然浮出一塊龜甲,甲紋與七葉絞股藍的葉脈嚴絲合縫,龜甲邊緣刻著"雨水三候:獺祭魚,鴻雁來,草木萌動"。仙子撫過葉片,藤蔓竟自動纏繞成"壬"字(雨水天干),卷須上的雨珠折射出七彩光暈,映得兩岸煙柳如披霞帔——此乃"水生木,木生火"的氣運流轉之兆。
二漁家沉疴,阿女咳唾如膠凍
織云浦畔的"枕波居"里,漁家女阿秀蜷縮在竹榻上,蓑衣上的水跡滴在青石板上,竟凝結成冰花。她自去冬起便咳嗽不止,近來更甚,每咳必嘔出膠凍狀白痰,晨起時痰中帶血絲,胸口如壓重石,吸氣短而呼氣長。前日隨父下湖捕魚,歸來后咳血數口,痰色竟如淡墨,村醫予桑白皮、地骨皮等清肺之藥,服后反覺畏寒加劇,指端青紫如茄。
仙子踏雨而入,見阿秀雙顴潮紅如妝,唇色卻淡白,舌體胖大而邊有齒痕,苔白膩如漿,根部竟生灰黑霉點。"脈來浮緊而澀,如刀刮竹,"仙子指尖輕搭阿秀寸口,指下感覺如觸冰絲,"太陰肺寒兼痰濕凝滯,非苦寒可解。前醫誤用清熱,猶如以冰覆火,寒痰愈結。"說罷取過阿秀咳出的痰盂,痰盂中膠痰遇雨氣竟凝結成冰晶,冰晶紋路如肺葉支氣管,此乃"寒痰閉肺"的具象化。
窗外突然刮起東南風,阿秀立刻抱肩顫栗,咳出的痰中竟有細如發絲的黑色纖維。仙子以玉簪蘸痰一畫,纖維在石板上組成"肺絡瘀阻"四字,字紋上凝結的水珠久久不化。"汝父捕魚于運河深潭,寒濕最重,"仙子指阿秀腕間的漁家銀鐲,鐲上竟凝著霜花,"肺屬金,喜清肅,今寒濕如冰覆金,焉能宣降?"
三苦溫開痹,七葉配伍破寒凝
仙子從菱舟取下七葉絞股藍,其莖如紫竹鞭,表面布有白色蠟質層,葉片厚硬如革,揉之發出清冽香氣,帶一絲苦寒。她向阿秀母要了九蒸九曬的川椒七粒(取七數合肺金)、太湖畔的紫蘇梗三錢(莖葉紫赤如血,得水上火氣),又尋來陳年竹瀝半盞——此竹瀝需取雨水前三年生的淡竹,在子夜時分以桑皮紙濾取,合"竹為虛舟,能載痰火"之理。
以運河中心的"龍涎水"煎煮時,七葉絞股藍在鍋中翻卷如浪,湯色漸成黛青色,表面浮著三層霧氣:上層白(肺金)、中層青(肝木)、下層黑(腎水)。仙子以青瓷盞盛湯,湯氣氤氳中現出《證治準繩》的止咳圖譜,圖中七葉絞股藍化作玄鳥,川椒為赤虬,紫蘇如青龍,三者盤旋交合,形成"三氣肅肺"的異象。阿秀飲下熱湯,頓覺喉間冰結之處轟然碎裂,一股涼氣沿任脈下潛,卻非寒意,而是清肅之氣遍掃肺腑。
三盞湯畢,阿秀咳出拳頭大的白痰塊,痰塊中裹著數根黑絲,落地時竟化作七葉絞股藍的嫩芽。仙子取來前醫所用的桑白皮,與七葉絞股藍同置雨水中:桑白皮遇雨即軟,如腐木漂萍;絞股藍則愈發青翠,葉片上的蠟質層凝成水珠,滾落時在石板上砸出"寒者熱之,結者散之"八字。"七葉絞股藍苦寒入肺,能破寒痰結聚,"仙子指向運河對岸的峭壁,"彼處七葉者得崖間寒氣,苦味更甚,恰合肺寒實證。"
四燥濕相濟,五行生克調金氣
阿秀之弟好奇問:"為何姊咳逢雨加重?"仙子折下雨中柳枝,枝液在掌心化作五行流轉圖:"雨水屬水,肺屬金,金生水,水旺反侮金。今歲土運太過,濕土生寒水,如洼地積水,反淹金堤。"她指向運河兩岸的絞股藍:堤南五葉者藤蔓粗短,堤北七葉者莖長如繩,"五葉甘溫屬土,七葉苦寒屬金,堤北得水氣,故七葉善制水濕。"
阿秀忽咳出血絲,痰中帶泡沫。仙子以玉簪蘸痰畫肺經圖:肺葉如被冰雪覆蓋,支氣管如冰封河道。"金不生水,反被水侮,"她取來江南紅泥與江北黃土,將七葉絞股藍根須分別插入:紅泥中根須舒展如魚游,黃土中根須蜷曲如蟹行,"江南土濕,需苦寒燥濕;江北土燥,需甘溫扶脾,此乃因地制宜。"
此時阿秀枕邊的《千金要方》自動翻開,停在"咳嗽門",文字漸變為七葉絞股藍的圖譜:"七葉膽,味苦性寒,主肺痿肺癰,破結氣,如秋霜肅殺。"仙子以指尖點染圖譜,圖中絞股藍藤蔓穿過書頁,纏繞在阿秀腕間的太淵穴,形成"肺朝百脈"的脈象圖。阿秀頓覺胸中滯澀之氣隨呼吸排出,咳出的痰色轉白,質地由膠凍變清稀。
運河水忽然變暖,水底浮現出太極魚圖,黑魚眼為阿秀的肺寒痰飲,白魚眼為七葉絞股藍的苦寒清肅。"陰陽互根,如冰與水,"仙子輕撥水面,太極圖化作兩股氣流:白氣(金)上升為云,黑氣(水)下降為雨,"今用苦寒非獨清熱,實為化冰為水,令金氣流通。"說罷取來阿秀冬日所服的清熱藥渣,藥渣遇絞股藍葉片竟化為白霧,霧中現出"苦寒閉肺"四個青字。
五七情相使,君臣佐使定肺方
阿秀連飲三日湯藥,已能坐起觀雨,卻覺咽干如灼。仙子取來桑皮紙,以七葉絞股藍莖作筆,寫下膏方要訣,每寫一字便浮現藥材道地產地圖景:
"七葉絞股藍五兩(運河崖壁野生,須在雨水前卯時采收,帶露珠者),
炙麻黃三錢(大同麻黃,蜜炙時加杏仁汁,炒至微焦),
干姜二兩(云南羅平,砂炒至表面掛金),
法半夏二兩(江西樟樹,用雨水浸泡七晝夜),
炙甘草一兩(內蒙古,蜜炙時加生姜汁三滴)。"
"此方如肅肺鐵軍,"仙子以草莖在紙上勾勒肺經穴位圖,圖中七葉絞股藍化作白袍將軍立于肺俞,麻黃如赤甲先鋒開泄腠理,干姜似火袍謀士溫化寒痰,半夏為皂衣御史降逆止嘔,甘草作玄衣使者調和諸藥。她取來七味藥材置于陶碗,以雨水浸泡:七葉絞股藍遇水先泛青,繼而轉白,莖尖自發纏繞成"庚"字(肺金天干);麻黃浮于水面,如青龍戲水;干姜沉于碗底,似赤虎潛淵。
"前醫錯在見咳止咳,不知肺為嬌臟,喜溫惡寒,"仙子令阿秀之弟嘗藥渣與今方藥材:藥渣入口即喉癢欲咳,今方藥材嚼之先苦后甘,且七葉絞股藍與干姜同嚼時,苦味竟化為辛香,此乃"相畏為用"之妙。她將前醫的桑白皮與今方絞股藍同煮,桑白皮水色如濁酒,絞股藍湯則清如黛,水面浮現出"冰火同爐"四字,字紋上冰霧與熱氣交織,竟成"清"字。