斯皮格爾婚禮的第二天,李睿在舊金山市區一家很老舊的咖啡館見到了米克爾。·捖*-′鰰~顫¨.勉/費-閱,黷′
這位互聯網女皇打扮的如同大學里的教師,穿著白襯衫牛仔褲和運動鞋,從外表很難看出她是將近60歲的人了,渾身上下都散發著一種精明干練的氣質。
一見到李睿,米克爾如同老友一般的起身迎接,兩人熱情的擁抱。
落座之后,米克爾道:“這里可能有些破舊,不過這是我在舊金山最喜歡的咖啡廳。很多《互聯網趨勢報告》中的段落,包括90年代那些,都是我在這里一邊喝咖啡一邊寫出來的。”
李睿道:“你這么一說,我確實從這里看到和聞到了90年代的氣息,那真是一個朝氣蓬勃,令人向往的年代。”
米克爾點點頭道:“我同意你的說法,很多絕妙的創意都誕生于90年代,那時候的空氣里除了咖啡的香氣,還有自由的味道,不像現在,一切都陳舊不堪,很多美好的事物都隨著時代的發展被淘汰,生活變得更加便利,也不再浪漫。”
李睿道:“瑪麗,沒想到你還是這樣一個感性的人,每次看你的報告,我以為你是那種不茍笑非常嚴肅的女皇,否則不會有互聯網女皇的稱號。”
米克爾哈哈大笑:“我見到你之前,聽到有人稱你為星瑞的獨裁皇帝,但你并不像傳聞中的樣子。^白,馬`書.院/¢耕~歆·醉*全?”
李睿攤攤手道:“所以我們這算是皇見皇?”
閑聊之后,兩人聊起了剛剛發布的報告。
當中有一點,讓李睿和米克爾都非常的感興趣,很想聽到對方的想法。
曾幾何時,在鎂國和鏵國互聯網市場有一種說法,名叫copy2hua。
在很長一段時間內,所謂的鏵國互聯網創業公司的創業模式就是把鎂國成功的商業模式復制到鏵國,鏵國互聯網早期的巨頭們幾乎都是從copy起步,而后利用充滿鏵國特色的商業競爭手段干掉了模仿者,比如阿貍copy了ebay,然后干掉了ebay,再比如企鵝copy了icq,然后干掉了icq,千度搜狐網抑新朗等也都是如此……
這種模仿一度成為了行業慣例,融資時投資人都會問企業對標(抄襲)的是鎂國哪一家公司,如果抄襲對象很成功,融資就會很順利,如果沒有抄襲而是原創……那拿到融資的可能性反而會直線下降。
這也不能算是崇洋媚外,只能說當時鎂國的互聯網產業更加成熟,在鎂國被證明了的項目,在鏵國的成功可能性更大。
但這幾年的情況有了巨大的轉變,鏵國的互聯網行業正在加快更新換代,各種具有想象力和開創性的項目如同雨后春筍般冒出來,越來越多的發展中國家企業不再盲目的追隨鎂國,而是跑到鏵國來取經,學習這里的商業模式再帶回自己的國家。_狐?戀`聞/血,*已/發′布`最\辛~蟑!結~
鏵國從copy2hua的輸入國,變成了2copyhua的輸出國。
米克爾很直白的表示,星瑞的創新力遠遠超過鎂國任何一家互聯網巨頭。
李睿聽了大吃一驚,連連謙虛的表示過獎了:“我并不認為星瑞比谷歌,比蘋果更有創新力。”
這句話的下之意是,除了谷歌和蘋果,其他包括臉書亞馬遜微軟在內的巨頭,都不如星瑞。
事實上蘋果這幾年的創新力日漸下降,被星瑞趕超已經成為定局,至于谷歌……那也是時間問題。