灼燒感讓人遠離高溫,刺痛感讓人遠離尖銳的物體,而各種揮發性有機物的氣味,同樣會激發人類預警的本能。
李維下意識地屏住呼吸,看向達·芬奇——這種時候老頭子應該打個響指、施放一個無塵之地了。
達·芬奇面無表情地遞過一個面罩——面罩的口鼻處還拖曳著一根長長的“大象鼻子”。
“戴上它。”
“這里到處都是這種氣味,無塵之地不管用。”
達·芬奇的話里透著一股子心虛。
李維恍然想起、這老頭并不以戰斗能力見長,估摸著無塵之地的威力有限。
當然,李維自己一個半吊子也不好意思嘲笑達·芬奇,默默地接過這“象鼻面罩”,細細打量了起來。
和當下瘟疫醫生常備的“烏鴉面罩”類似,李維手中的“象鼻面罩”也是用浸蠟帆布與皮革縫制的,內里填充著各種干草藥。
只不過原本用來呼吸的“烏鴉嘴”上的開孔,被達·芬奇改到了“象鼻”的末端。
“象鼻”很長,幾乎就要拖到李維的膝蓋——考慮到李維的身高,這面罩換成普通人穿戴,呼吸的就是貼近地面的空氣了。
“這些刺激性的氣體幾乎都是往天上飄的,它們的密度比空氣輕,所以呼吸貼近地面的空氣要安全許多。”
不得不說,達·芬奇解決問題的腦洞總是讓人眼前一亮。
不過這樣的設計也帶來了新的缺點。
李維剛戴上面罩,猛力吸了幾口氣,就不得不再次脫下它:
“呼吸有點太費力了。”
對于李維這種心肺疾病患者來說,“象鼻”換氣效率低的缺點尤為明顯。
“這個暫時沒辦法解決,”達·芬奇聳了聳肩,“人類呼出的濁氣也是往下沉的,倘若我把通風口移到頭頂,濁氣在面罩里堆積,呼吸困難的癥狀來得反而會更早一些。”
“像現在這樣,至少身體強壯的工人還能多堅持一會兒。”
李維聞也是陷入了沉思,“單向氣閥”的設計原理他倒是知道個大概,可作為輔助的濾材……單是炭粉或者草藥可遠遠不夠。
相比之下,達·芬奇的設計更有時效性。
并且打開了李維在另一個應用場景的思路!
“這種面罩,”李維面帶期待地看向達·芬奇,“能有什么比較耐高溫的材料來制作么?”
“耐高溫的材料……”
達·芬奇沉吟了片刻,很誠實地搖了搖頭:
“我沒想過這個問題,還請李維子爵賜教,我想、這種面罩應付木材干餾時可能產生的蒸汽已經足夠了。”
“我在南下時經歷過兩場大火,”李維比劃出兩根手指,嘆了口氣,“一場在甜水鎮,一場在日瓦車則。”
“兩次都無能為力。”
“而白馬山的附近全是煤,一旦發生火災,至少、我希望有機會能把人給疏散出來。”
“不知道達·芬奇先生您想過沒有,發生火災時,嗆人的煙霧和灼肺的熱浪,也是往天上飄的。”