西弗勒斯說著又看向其余眾人:
“各家的技術人員,現在也可以喚來了。”
-----------------
就在涼亭里的謀劃趨于尾聲之時,山下的沙龍也達到了高潮。
由瑟琳娜·波特小姐親自揭題的“運河疏浚與災民返鄉安置”引來了全場多數的討論。
皮埃爾同樣混跡其中,依仗著李斯特的武力,占據了一塊視野頗佳的巨石。
“怎么樣,”皮埃爾碰了碰李斯特的肩膀,沖著瑟琳娜剛剛遠去的背影擠眉弄眼,“日瓦丁之花,開眼了吧?”
李斯特微微一笑,點了點頭,面色卻是一片坦然。
世間繁花萬千,他獨愛家中那一朵。
“你就是一根木頭,沒意思。”
皮埃爾的視線在李斯特的臉上打了個轉,小聲嘟囔著跳下巨石,駕輕就熟地奔向擺滿酒食的長條桌。
“你不要小看了這么一根‘銀木叉子’。”
皮埃爾大快朵頤,還不忘帶著李斯特漲漲世面,指著手里似銀似木的叉子,娓娓道來:
“取二十年的烏樟木、開春新抽芽的嫩枝,細細鏨刻銀絲。”
“那銀絲,比頭發絲也粗不了多少。”
“既要保證嫩枝不被鑿死,還要仔細銀絲被砧斷……沒有個十來年的手上功夫,干不了這活計。”
“等到銀絲裹著嫩枝,嫩枝嵌著銀絲,再任其生長到秋后,斬下,以秘法炮制,才有了咱們面前這么一根細細的桿子。”
皮埃爾將叉柄置于鼻尖,深吸了一口烏樟木特殊的香氣,感受著指腹間奇特的觸感,贊嘆不已,還不忘打趣一句李斯特:
“都是木頭,這玩意可比你受歡迎多了。”
李斯特靜靜地聽著,心里盤算的卻是,這樣的手藝人,說不定能符合李維少爺的要求。
-----------------
“請李維子爵留步。”
半山腰,涼亭的集會告一段落,眾人各自起身準備返程,西弗勒斯卻叫住了李維。
目送著眾人走遠,西弗勒斯伸手示意李維重新落座:
“我聽手下的商人說,你最近在大肆采購書籍?”
“確實如此。”
雖然有些納悶西弗勒斯為什么會談到這個話題,不過李維還是大大方方地承認了——主要也是瞞不住。
連年的戰爭對于文化的摧毀是毀滅性的。
一直到祖父那一代,荊棘領對封地騎士的文化教育才有所起色。
這一路走來,李維雜書讀得越多,越能感覺到謝爾弗作為經常性斷代的軍事貴族在知識傳承上的貧瘠。
反映在物質層面就是各種秘本藏書的缺失。
包括哥頓這些天游走在各個軍事同好會之間,也有一覽當中收藏的軍事書籍的意思在里面。
想要振興荊棘領的教育,一些基礎的藏書不可或缺。
西弗勒斯若有所思,卻不再追問,只是沖著管家點點頭。
管家明顯是早就被囑咐過了,不一會兒的功夫便去而復返,身后跟著長長一隊手提肩扛的仆役。
“一起運回去吧。”
西弗勒斯擺擺手,將管家奉上的書單目錄遞給李維:
“都是些常見的書籍,一版十套,算是我替里奧給你的謝禮。”
李維有些驚奇地挑了挑眉,并不急著接過書單:
“西弗勒斯大人可否說得明白一些?”
“要是在下的記性不差的話,當初在薩默賽特領,小子我有些沖動冒犯。”
“當然,里奧伯爵大人心胸寬廣,是維基亞的榮幸。”
李維理不直氣也壯地補充了一句。
西弗勒斯有些無奈地捏了捏眉心,對于這小子的恬不知恥實在是有些頭疼:
“里奧昨日的來信告知我,他當初從《衛生條例》里挑了幾條易于執行的推廣了下去。”
“營地里的非戰斗減員率因此下降了三成。”
“那小子我就卻之不恭了。”
李維咧著一口大白牙,這回是真·理直氣壯地將書單收進了懷里。
_l