眼看哈弗茨神情不善,李維趕忙“賣慘認慫”:
“在我前些年四處巡查的時候,一些富裕的羅曼農會拿出名為「鉛糖」的甜食款待我。”
“具體的生產方法,就是把醋倒進鉛制的器皿里熬煮,產生的結晶看著就很像白糖。”
說到這里李維忍不住地齜牙:
“當時我只是覺得酸味的醋能夠被煮成甜味的糖非常神奇,并沒有多想。”
“畢竟我又不缺糖吃。”
“我把鉛糖塊混進葡萄酒里,犯人們覺得葡萄酒更甜了。”
“對了,多數羅曼農都認可,蘋果醋熬制出的鉛糖,口味最好。”
懷爾斯德姆下意識地握緊了魚竿。
在維基亞的貴族圈,眾所周知的是,格羅亞國王喜歡以蘋果醋和蘋果酒佐餐。
羅曼諾夫家族有一個神奇的、據說傳自末代加洛林皇帝的酒桶,果酒在里面放置越久,味道越是甘甜可口。
每年,格羅亞還會派遣特使送一瓶這種特殊的窖藏果酒到亞琛城的公爵府上,以示“對北境的榮寵”。
畢竟是格羅亞自己也喝的東西,而且真的好喝,在小心檢查后,往年懷爾斯德姆喝得也很是開心。
想到這里,懷爾斯德姆的面部肌肉忍不住微微抽搐:
“你是怎么知道那個酒桶是含鉛的?”
懷爾斯德姆第一時間想到了伍德家族,隨即又否定了自己的想法。
且不說婚約的事還沒有敲定,就是敲定了,這么隱秘的事也沒道理現在就告訴一個“新女婿”。
知情不報這么大的把柄,莫德里奇那個老狐貍還不至于為了一個孫女就昏了頭。
懷爾斯德姆傾向于伍德家族并不知曉鉛中毒的內幕。
而李維的回答再次超出了懷爾斯德姆的預料。
“我并不知道格羅亞的酒桶有什么神奇的地方。”
李維指了指莊園不遠處屹立的大風車:
“磨盤。”
“釀造蘋果醋或者蘋果酒,首先需要把蘋果磨碎。”
“為了打擊私制磨盤的現象,我曾經詳細調查過磨盤的組成,并發現了一種相對可以控制流通的物資——鉛制銷釘。”
使用莊園的公共磨盤是要給莊園主交“磨盤稅”的。
為了偷稅漏稅,莊戶們也開動腦筋,走上了私制小型磨盤的“違法犯罪道路”。
前身作為一個優秀的封建領主繼承人,在打擊莊園管事貪污腐敗的同時,也不忘加強對生產資料的控制。
當然,還要派人宣揚幾句“上面的本意是好的,下面執行歪了”。
“鉛制硝釘是固定石磨的重要部件,屬于管控物資。”
“它暴露在石磨的表面,與蘋果汁長期直接接觸。”
“于是我調查了幾個蘋果酒的主要產地。”
“卡托伊瓦有過關于瘋人院的傳聞。”
“德文領曾在三十年前爆發過疑似瘟疫。”
“德瓦西亞的痛風病伴有持續性的腹痛,正在大流行中,他們的領主眼下正在日瓦丁治病。”
“而畫家是另一個與鉛親密接觸的行業。”
“鉛是重要的白光顏料,以及化妝品。”
“所以,”李維捏了捏艾莎的圓臉,“含鉛的化妝品去年也被我丟掉了。”
李維轉向賽斯,示意便宜舅舅記得通知自家的女眷。
“畫師們的晚年往往會失明又或者精神失常。”
“越是給教會畫像的畫師越是如此,因為他們接觸的鉛涂料是最多的。”
“我想,這不是所謂「藝術家都是瘋子」又或者「獻祭靈感」可以解釋的。”