她頓了頓,補充道:“但是關鍵問題在于,現在地球磁場完全混亂,指南針已經失效,我們憑經驗判斷的東南西北和實際地理方位偏差很大,彼此之間的方位感知也差別很大。王副船長說的西北方向,很可能是我們之前以為的西南區域,所以……”
陳艦長若有所思地點頭。
周舒晚的意思是說她覺得在西北地區沒有發現島嶼的存在,但是因為沒有了準備的指南針來指引方向,所以王前船長說的方向和周舒晚說的方向,很可能是不一樣的。
所以,她也無法確定在西北區域到底有沒有島嶼的存在。
他問了下一個問題:“除了方位問題,島上和周邊海域的安全情況如何?你們這一路上有沒有遇到特殊的天災或者未知風險?”
這句話像是觸動了王前的心事,他臉上的興奮褪去幾分,眼神沉了下來,猶豫片刻才開口:“說起來,我們在前往島嶼的途中,遇到過一種詭異的‘鏡面海水’現象。”
“鏡面海水?”齊銘郁抬眸,語氣帶著幾分訝異:“我們之前出海時也遭遇過,莫非是同一種情況?”
王前放入語氣中帶著后怕:“當時海面突然變得異常平靜,沒有一絲波瀾,像一面巨大的鏡子,將太陽光芒反射得刺眼。
船只行駛在上面,完全感覺不到移動,四周的景象都一成不變。
更可怕的是,后來頭頂的云層字啊下起冰棱雨之前,也形成了鏡面效果,上下兩個‘鏡子’相互映照,我們像是被困在了一個封閉的光罩里,什么都看不見。
有幾個船員因為強光刺激,眼睛暫時失明,還有人因為判斷失誤差點墜入海中。
我們在里面困了整整三天,后來不知是海流變化還是云層散去,才僥幸沖了出來。”
周舒晚和齊銘郁臉色微變,他們想起之前遭遇鏡面海流時的場景,那種極致的寂靜和視覺錯亂帶來的絕望感至今難忘。