不是民俗和傳統不好,而是掌握和解釋這些民俗、傳統的人不好。
想到這兒,岳川笑了笑,虛心問道:“那么,我還不知道什么是一元,你倆解釋解釋唄。”
“哈哈,師父,一元就是這個面盆啊,你看老面神,永遠都圓圓的。哪怕一個方塊的面團,被老面神吃了以后也會變成圓的。”
“對,老面神吃面團的時候,會往上下四方膨脹,形成一個粗略的圓形。所以我們給這個狀態取名一元,表示老面神純凈、純潔。”
岳川仔細想想,還真是這個樣子。
面團自然發酵的狀態下會輕微膨脹,向球形發展。
如果不是重力、體量、模具的限制,在不斷膨脹一段時間,老面神所在的面團必定會成為圓形。
“這……”
岳川驚呆了。
簡簡單單兩個字,竟然把老面神最大的特點解釋了出來,而且形象生動。
“厲害!真是太厲害了!”
岳川再次感受到華夏文字的博大精深。
也正是這一刻,岳川突然想到一種可能――西方的學者總喜歡創造字母、符號,是不是因為他們的語天生低劣、短板嚴重?
想要生動形象、簡意賅的解釋一個新事物,西方文字、語根本做不到。
與其搞一大串沒人看的文字,還不如隨手寫一個符號,讓人們自己去查閱專業的文獻。
這樣做,學者高深莫測,有逼格;藏書館也獲得一份工作和客人;還能搞一些專業的刊物,專門解釋這些符號,以及背后的含義,又養活了一群人。
岳川恍然大悟。
為什么華夏就沒有這種臭毛病?
因為華夏的語文字太強大了,無論你想表達什么,都能用二到四個字來形容、概括。
俗語、典故、成語,都是用來干這個的。
給文史貢獻幾個成語,那是文人墨客畢生的追求。
相反,誰要想用自己的名字去命名一件事,或者一個道理,不用想,八成是反面教材。
盲目的追求西方調調,覺得會幾個拗口的定理、公式就高人一等,跟那些咬著“出鍋”不放、呵斥晚輩后生的老頑固一樣。
岳川贊賞的看著胡三、胡四。
這兩個小家伙雖然不擅長戰斗,但并不代表它們一無是處。
“你們接著說,兩儀是什么。”
小狐貍繼續敲著本子說道:
“師父,兩儀就是老面神在與其他食材融合的時候,發生的兩個顯著變化,一個是好的變化,一個是壞的變化。”
“如果食物沒有腐爛變質,這就是好的變化,這一缸食物大概率是沒有失敗,可以出成果,或者繼續利用;如果食物腐爛變質,就是壞的變化,基本上不能做食物了,只能轉為制作沼氣之類的東西!”
“老面神如果變得輕而清,就是好的變化;老面神變得重而濁,就是壞的變化。”
“無論好的變化,還是壞的變化,都會出現三個特征,我們將其命名為三才。”
“首先是,老面神在融合食材時,食材自身會發生變化,本體會膨脹、減輕、質變。”
“其次是,老面神在融合食材時會產生液體,這種液體大都是食材本身自帶的,也有可能是老面神分解食材產生的。”
“最后是,老面神在融合食材時會出現氣體,而且很多很多氣體。這其中,壞的變化大都是沼氣類型的,而好的變化,出現了靈氣。”
聽到這里,岳川猛然一驚。
兩儀、三才不難理解。
就是食物在發酵過程中的變化,以及變化產生的結果。
但是聽到小狐貍說產生“靈氣”,岳川真的驚呆了。
“什么意思?產生靈氣?你們細說,細說!”_c