接下來的日子,趙振國表現得異常低調和勤勉。
他待在籌備組那間狹小的辦公室里,與李建一起,將積壓的待處理事項文件梳理得井井有條。
這些文件大多與寶鋼建設前期的設備考察、技術資料翻譯、潛在供應商信息篩選相關。
趙振國處理文件的速度和精準度,讓原本帶著監視任務、內心有些輕視的李建,漸漸收起了幾分隨意,多了幾分認真。
趙振國并非簡單地蓋章畫押,他會在文件邊緣用鉛筆寫下詳盡的處理建議、風險提示和潛在機會分析,特別是對一些設備技術參數的解讀和不同國家技術標準的對比,顯示出非同一般的專業素養,讓李建也暗自佩服。
\"趙顧問,這份關于日本新日鐵提供的連鑄機初步技術說明,好多專業術語,翻譯組的同志也拿不準。\"李建拿著一份厚厚的文件,試探性地問道。
趙振國接過文件,快速瀏覽起來。
他拿起鉛筆,直接在文件上對一些關鍵術語進行了更準確的批注,甚至還簡要比較了德國西馬克同類設備在能耗和維護性上的可能差異。
“告訴翻譯組的同志,重點理解這幾個參數的意義......還有,這份說明里對結晶器振動裝置的描述比較模糊,可能需要進一步索要詳細圖紙。”他的指點切中要害,讓李建眼前一亮。
幾天后,李建將整理好的信息反饋交給趙振國。
趙振國結合腦海中對未來鋼鐵技術的認知,意識到此時各國鋼鐵巨頭都急于在中國這個潛在巨大市場布局,技術轉讓條件相對后世可能更為寬松。
他建議在對外談判中,不僅要關注設備價格,更要注重技術資料的完整性和后續技術支持條款,甚至可以考慮提出部分設備中外聯合制造的可行性研究。
這個建議超越了當時普遍“買設備”的思維,帶有一定的前瞻性。
這個觀點在籌備組內部引起了一些討論。
一些習慣了按部就班、以完成引進任務為目標的同事覺得趙振國\"想得太遠\"、\"不切實際\"。
陳繼民主任也特意把趙振國叫去詢問,趙振國從容地闡述了自己的想法:
“主任,寶鋼不僅要建起來,更要能持續發展。如果能通過這次引進,摸透一些關鍵技術,培養起我們自己的技術團隊,意義重大。”陳繼民聽著,未置可否,但眼神中閃過一絲思索,只是叮囑“談判底線要守住,不能好高騖遠”。
趙振國的專業能力開始初步顯現。
在一次內部技術討論會上,他對德國某公司提供的熱軋工藝方案提出了幾點基于實際運行效率的質疑,引用了某些連對方代表都一時未能完全解釋清楚的數據對比,讓在場的一些技術專家刮目相看。
這件事,讓陳繼民對趙振國的觀感復雜了一些。