• <menuitem id="d0spp"><s id="d0spp"></s></menuitem>
      <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>

  • <b id="d0spp"><small id="d0spp"></small></b>
    1. <source id="d0spp"></source>
      <source id="d0spp"></source>
    2. <tt id="d0spp"><source id="d0spp"><mark id="d0spp"></mark></source></tt>
      <b id="d0spp"><video id="d0spp"></video></b> <b id="d0spp"><address id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></address></b>
      <b id="d0spp"></b>
      <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>
      <b id="d0spp"></b>
    3. <source id="d0spp"></source>

      1. <source id="d0spp"><small id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></small></source>
          <rp id="d0spp"></rp>
        <tt id="d0spp"><tbody id="d0spp"><menu id="d0spp"></menu></tbody></tt>
      2. 落地小說網

        繁體版 簡體版
        落地小說網 > 葉知秋虞采薇 > 第397章 A or B

        第397章 A or B

        如同突如其來的風暴一般,網上對葉知秋的贊譽一下子鋪天蓋地而來。

        前段時間還是“華語歌手首人”的張藝凡,短時間內經歷了媒體寵兒到被冷落的轉變。

        在一次采訪中,面對記者再一次問出“葉知秋”相關的問題時,張藝凡酸了。

        “我不認為自己比某些人差,整個世界的流行音樂中心在米國,b榜相比華夏的新歌榜也更具權威和代表性。”

        “我覺得能夠登上b榜前五十,對自己、包括所有華人歌手來說都是一個前所未有的突破,是一個非常難得的成績。”

        “我自己也會繼續努力,做更加國際化并且受歡迎的音樂。”

        張藝凡話中的“某些人”雖然沒明說,但話里話外指的是誰所有人都清楚,這段話一出,立刻引發了巨大爭議。

        “我給大家翻譯一下,意思就是b榜才牛逼,華夏新歌榜什么的都是垃圾,你葉知秋把新歌榜前十全占了也比不上我在b榜前五十的成績。”

        “不是吧,他是認真的嗎?”

        “華人歌手:我被代表了。”

        “笑死了,我看他語氣,一個流量明星還真把自己當成華語樂壇引領者了。”

        “根本不是同一個語、文化環境的榜單,還能這么比我也是第一次見。”

        “b榜是很厲害,但那是外國的關我們什么事?我們華夏人就看自己的榜單。”

        “關鍵是,你說b榜前十還可以吹一下,他這個前五十也不算多牛逼啊...”

        “說那么多都沒用,最終還是作品質量說話,這方面來說,張藝凡和葉知秋的差距不是一丁半點。”

        張藝凡這段話不得不說極其敗路人緣,讓很多網友都看不下去了。

        不久之后,一個“外國人聽華夏歌手音樂”的視頻出現在蚪音中,很快就被瘋狂點贊。

        視頻博主是一名在米國留學華夏大學生,學習的恰好是音樂相關專業。

        這名博主平時有關注國內音樂圈,看到之前關于張藝凡“外國人聽《missyou》”的視頻很是不解。

        有那么夸張嗎?

        他身邊音樂氛圍算濃厚了,但這些外國人沒一個聽這首歌的啊。

        而且在他看來,葉知秋的作品質量根本不是張藝凡能比的。

        既然這樣,不如做一個實驗,請身邊的外國路人分別聽一下《赤伶》和《missyou》兩首歌,做一個“aorb”的選擇。

        原本這名博主也不確定具體結果會如何,讓他自己選是毫無疑問的,但畢竟《missyou》這首歌有語優勢,聽眾能夠聽懂。

        而《赤伶》不但是中文,還加入了戲曲的唱腔,估計絕大部分外國人沒那么容易理解華夏國粹那種獨有的美。

        然而,結果卻大大出乎了他的意料。

        鏡頭前被邀請的外國人一個個聽到《missyou》都連連點頭,很給面子說著“nice”。

        而當《赤伶》的歌聲以及舞臺出現時,這些外國人一下子猛地瞪大眼睛,直呼“ohmygod”,當知道演繹的兩名角兒是男性時,更是炸了。

        最終,博主邀請的幾組外國人,無一例外全部語氣激動地選擇了《赤伶》。

        這個視頻,也在蚪音中火了。

        (();

        『加入書簽,方便閱讀』

      3. <menuitem id="d0spp"><s id="d0spp"></s></menuitem>
          <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>

      4. <b id="d0spp"><small id="d0spp"></small></b>
        1. <source id="d0spp"></source>
          <source id="d0spp"></source>
        2. <tt id="d0spp"><source id="d0spp"><mark id="d0spp"></mark></source></tt>
          <b id="d0spp"><video id="d0spp"></video></b> <b id="d0spp"><address id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></address></b>
          <b id="d0spp"></b>
          <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>
          <b id="d0spp"></b>
        3. <source id="d0spp"></source>

          1. <source id="d0spp"><small id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></small></source>
              <rp id="d0spp"></rp>
            <tt id="d0spp"><tbody id="d0spp"><menu id="d0spp"></menu></tbody></tt>
          2. 长谷川美红