• <menuitem id="d0spp"><s id="d0spp"></s></menuitem>
      <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>

  • <b id="d0spp"><small id="d0spp"></small></b>
    1. <source id="d0spp"></source>
      <source id="d0spp"></source>
    2. <tt id="d0spp"><source id="d0spp"><mark id="d0spp"></mark></source></tt>
      <b id="d0spp"><video id="d0spp"></video></b> <b id="d0spp"><address id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></address></b>
      <b id="d0spp"></b>
      <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>
      <b id="d0spp"></b>
    3. <source id="d0spp"></source>

      1. <source id="d0spp"><small id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></small></source>
          <rp id="d0spp"></rp>
        <tt id="d0spp"><tbody id="d0spp"><menu id="d0spp"></menu></tbody></tt>
      2. 落地小說網

        繁體版 簡體版
        落地小說網 > 姜小白趙心怡 > 第1071章水土不服和本土化管理

        第1071章水土不服和本土化管理

        會議室里的其他人有些想笑,哪怕這真的不是一個合適的場合。

        “報一下每塊地的情況。”王猛說道。

        “好,一號地,位于深南東路,距離市中心不遠,起拍價是七百萬……”

        “二號地,位于………”

        初北平大概的把六塊地的情況給介紹了一下。

        “也就是說,這六塊地加起來的起拍價就達到了四千五百萬。”王猛說道。

        “是的,”初北平說道。

        “財務。咱們這邊現在可以動用的資金有多少?”

        “前段時間,把家屬樓做了抵押,從銀行貸款出來了一千五百萬,現在咱們賬面上可以動用的資金只有五千八百萬左右。”

        “不夠,資金不夠,這樣,財務你一會聯系一下總部公司,我和小白廠長也打一個招呼,不行到時候就和總部了公司拆借一點資金過來流轉一下。”王猛安排道。

        “好的,我回頭聯系,”

        “拍賣的低價明天和我們沒有什么關系,我們要準備好支付最后價格的錢……”

        開完會以后,王猛把電話打給了姜小白。

        姜小白剛在辦公室換了衣服準備回家去,

        聽到王猛的要求以后,直接就答應了下來。

        “沒有問題,拆借一千萬干嘛,我讓人給你準備兩千萬,甚至是更多,只要你敢借。”

        “謝了,小白廠長。”王猛話還沒有說完,姜小白就掛了電話,打給了公司的財務。

        掛了電話的,王猛揮舞了一下拳頭,很快會計就過來告訴他,聯系總部了,那邊給準備了三千萬的資金隨時都可以打過來。

        “告訴總部,先轉一千萬的資金到咱們公司的賬戶上,剩下的資金給我留到明天晚上八點。”王猛交待道。

        “好的。”會計轉身出去了。

        下午四點左右,姜小白就開車回家了,過段時間就要出國了,這段時間他都是處理完了公司的事情就盡量早點回家,多陪陪孩子和媳婦。

        津門市,可口可樂華北分部的辦公室里,李思妍拿到了幾家主要競爭公司的資料。

        百事可口在國內的主要負責人姓陳,而華北分部的主要負責人叫雷東。

        和可口可樂一樣,這家公司在國內的運營,同樣是實行本土化。

        這是很多跨國公司的戰略,當初coca-cola在國內最早的譯名,并不叫可口可樂。

        而是叫“蝌蝌啃蠟”,結果自然可想而知,一個古怪的名字,再加上初入國內,國人對于這個口味還感覺有些接受自然就沒有什么銷量,

        也就是,很多跨國公司在跨國進軍其他國家市場的時候,面臨的共同問題,都是水土不服。

        后來coca-cola公開登報,用350英鎊的獎金懸賞征求譯名。

        最終,身在國外的一位魔都教授蔣彝擊敗了所有對手,拿走了獎金,這個譯名就叫“可口可樂”。

        這也是可口可樂這個名字的由來,所以很多跨國公司在跨國發展的時候,一般都會給公司起一個本土化的名字,然后找本國的人來負責運營,以適應水土不服的問題。

        『加入書簽,方便閱讀』

      3. <menuitem id="d0spp"><s id="d0spp"></s></menuitem>
          <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>

      4. <b id="d0spp"><small id="d0spp"></small></b>
        1. <source id="d0spp"></source>
          <source id="d0spp"></source>
        2. <tt id="d0spp"><source id="d0spp"><mark id="d0spp"></mark></source></tt>
          <b id="d0spp"><video id="d0spp"></video></b> <b id="d0spp"><address id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></address></b>
          <b id="d0spp"></b>
          <b id="d0spp"><address id="d0spp"></address></b>
          <b id="d0spp"></b>
        3. <source id="d0spp"></source>

          1. <source id="d0spp"><small id="d0spp"><kbd id="d0spp"></kbd></small></source>
              <rp id="d0spp"></rp>
            <tt id="d0spp"><tbody id="d0spp"><menu id="d0spp"></menu></tbody></tt>
          2. 长谷川美红